• Я спросил у Яндекса…Как «решать» школьную олимпиаду по русскому. Как искать? Национальный корпус русского языка


    Введение

    Глава 1. Слово как функционирующая единица языка

    1.1 Слово как лексическая и грамматическая единица речи

    1.2 Части речи в современном русском языке

    Глава 2. Лексико-грамматические группы слов в названиях магазинов

    2.1 Знаменательные части речи в названиях магазинов

    2.2 Служебные части речи в названиях магазинов

    Заключение

    Список литературы

    Приложение 1

    Приложение 2

    Введение


    Язык, служащий орудием мышления и общения, представляет образование чрезвычайной сложности. Издавна в нем выделяются две основные группы элементов со своими специфическими особенностями: словарный состав и грамматический строй. Словарный состав включает все те наименования понятий, которые нашли выражение в словах данного языка. Словарный состав языка изучается в разделе лексики, которая сосредоточивает внимание на индивидуальных свойствах отдельных слов, прежде всего на принадлежащих каждому отдельному слову значениях, в отличие от значений других слов. Грамматический строй охватывает те свойства и закономерности слов и различных их объединений, которые принадлежат не отдельным словам, а целым их группам или группам их сочетаний; они и являются основой для самой группировки языковых элементов в общие разряды, классы, языковые категории. В одних случаях лексические и грамматические элементы совместно находят место в отдельно взятых словах и обычно легко могут быть выделены. В других случаях грамматические элементы могут быть выделены лишь в объединениях слов (обычно в предложениях).

    Актуальность темы заключается в том, что улицы города пестреют разнообразными вывесками магазинов. Названия магазинов поражают наше воображение. По названию магазина мы можем определить, что там продается. Чаще всего в качестве названия выступает имя существительное.

    Объектом исследования в курсовой работе является морфология современного русского языка.

    Предмет исследования - лексико-грамматические группы слов в названиях магазинов. Будут подвергнуты разбору названия магазинов с точки зрения отнесения к той или иной части речи.

    Цель курсовой работы – проанализировать названия магазинов города Тольятти.

    Для достижения цели необходимо решить следующие задачи:

    Охарактеризовать слово с лексической и грамматической точки зрения;

    Охарактеризовать части речи в современном русском языке;

    Выделить лексико-грамматические группы слов в названиях магазинов.

    Курсовая работа состоит из оглавления, введения, первой и второй глав, заключения, списка литературы и четырех приложений.

    Глава 1. Слово как функционирующая единица языка

    1.1 Слово как лексическая и грамматическая единица речи


    Лексическое значение слова - это его содержание, его соотнесенность с предметом или явлением действительности.

    Лексическое значение слова, являясь элементом общеязыковой системы, тем не менее обладает достаточной самостоятельностью. Оно имеет собственно семантические, т. е. присущие только ему, специфические свойства, например разные способы номинации предметов, понятий, явлений, признаков по характеру соотнесения с действительностью (прямое - непрямое, или переносное), по степени мотивированности (непроизводное-производное), по способам и возможностям лексической сочетаемости (свободные - несвободные), по характеру выполняемых функций (номинативные - экспрессивно-синонимические) .

    Вхождение в определенный лексический класс связывает слово с другими членами этого класса общим компонентом лексического значения и - через ступень лексической общности - во многих случаях также сходством синтаксического поведения и возможностями сочетаться с другими словами. Как член грамматического, словообразовательного, лексического классов слово подчиняется законам существования этих классов и отражает в себе происходящие в них процессы. В то же время слово само по себе является живой и активно функционирующей единицей языка: оно само может непосредственно реагировать на разнообразные языковые и внеязыковые явления, приобретая новые оттенки значения, новые оценки и новые связи. Однако во всех подобных случаях класс контролирует поведение слова, что-то в этом поведении принимает, а что-то отвергает; в этом заключается определяющее влияние системы на существование входящих в нее единиц. Слово является единицей, способной давать жизнь новым словам. Опираясь на определенные словообразовательные образцы, слово объединяет вокруг себя свои производные (им мотивированные) слова, организующиеся в словообразовательные цепочки и гнезда .

    Таким образом, слово само создает для себя ближайшую родственную среду, в которой протекает его существование. Словопроизводственные возможности слов весьма многообразны: они регулируются их принадлежностью к определенному классу, их внутренним строением, их грамматическими и лексическими значениями. В сфере словообразования с наибольшей наглядностью непосредственно проявляется тот внутренний потенциал, который заложен в слове как в именующей единице языка: лексическому составу языка, и к его грамматическому строю.

    Слово участвует в формировании предложения, входя в специально для этого предназначенный синтаксический образец (тип предложения), в составе этого образца и вместе с ним создает данное, конкретное сообщение.

    Отношение слов к таким образцам двоякое: они могут или свободно, без каких-либо ограничений входить в такой образец, или подходить к нему избирательно.

    Существует много таких типов предложений, которые открыты далеко не для всех лексических классов, а иногда только для некоторых, небольших групп слов. Иначе говоря, в очень многих случаях те или иные слова в своем синтаксическом функционировании связаны с определенным типом предложения, с данной его грамматической организацией и семантической структурой .

    В составе предложения слова выступают как такие компоненты сообщения, которые способны распределять между собою главные и второстепенные роли. Средствами выбора слов, их расположения и интонационного подчеркивания говорящий выделяет в своем сообщении важнейшее, противопоставляя его второстепенному или уже известному. Выбором слов и характером их расположения в связном тексте предопределяется стилистическая и экспрессивная окраска сообщения, речи в целом.

    Облекшись определенной интонацией, слово (в той или иной своей форме) в условиях соответствующей ситуации само легко становится относительно законченным сообщением, т.е. формирует высказывание. Для такого превращения слова в языке не существует никаких ограничений - ни грамматических, ни лексических. В разговорной, обиходной речи, в диалоге такая форма сообщения обычнее, чем обмен законченными грамматически полностью оформленными предложениями .

    В потоке речи - устной или письменной, в связном тексте слова выполняют функцию скрепляющих единиц. Связная речь (текст) строится не из отдельных, отрывочных предложений, а из вытекающих одно из другого утверждений, отрицаний, вопросов, часто - недомолвок, объединенных единством темы или общей задачей информации. Такие сегменты речи тесно связаны друг с другом, прежде всего, содержательно, и роль смысловых связок при этом выполняют слова - повторяющиеся, близкие по значению или указующие. Связная речь имеет, таким образом, единую словесно скрепленную основу .


    1.2 Части речи в современном русском языке


    Современная классификация частей речи в русском языке в основе своей является традиционной и опирается на учение о восьми частях речи в античных грамматиках.

    В зависимости от лексического значения, от характера морфологических признаков и синтаксической функции все слова русского языка делятся на определенные лексико-грамматические разряды, называемые частями речи. Получила широкое распространение структурно-семантическая классификация частей речи, предложенная В.В. Виноградовым: 1) части речи, 2) частицы речи, 3) модальные слова, 4) междометия. Наиболее крупные структурно-семантические категории – части речи и частицы речи – подразделяются каждая еще на ряд групп. К частям речи В.В. Виноградов относит имена, выделяя в них существительное, прилагательное и числительное, местоимения, глагол, наречия, категорию состояния. К частицам речи отнесены предлоги, союзы, собственно частицы и связки. Особо рассмотрены модальные слова и междометия .

    Большая часть современных учебников и учебных пособий по русскому языку строится на основе учения В.В. Виноградова о частях речи.

    Части речи являются категориями наиболее общего характера. Именам существительным присуще общее значение предметности, прилагательным - качества, глаголу - действия и т.д. Все эти значения (предметность, качество, действие) относятся к числу общих лексико-грамматических значений, тогда как собственно лексические значения слов различны, причем одна и та же основа может стать источником образования разных по грамматическим признакам слов, т.е. разных частей речи. Например, от основ, имеющих общее значение предметности - камен-, дерев-, можно образовать и имена существительные камень, дерево, и имена прилагательные каменный, деревянный, и глаголы каменеть, деревенеть; от основ, имеющих общее значение качества - бел-, глух-, могут быть образованы не только прилагательные белый, глухой или глаголы белеть, оглушить, но и существительные белизна, глухота. Лексические значения основ даже в пределах одной части речи могут быть разными и заметно отличаться от грамматических значений. Например, прилагательные наряду со значением качества - белый, худой могут быть связаны со значением предметности - золотой, кирпичный, процесса действия - уклончивый, сыпучий и т.д. Однако эти значения (предметность или действие) в прилагательных не являются ведущими, какими они выступают в существительных или в глаголах. Имена прилагательные выражают предметность и процесс действия не отвлеченно, а лишь как признак какого-либо предмета или явления действительности (золотой браслет, кирпичный дом, уклончивый ответ, сыпучий материал), как принадлежность предмета или явления, в то время как имена существительные, имеющие значения качества (белизна, глухота) или действия (беготня, раскорчевка), обозначают самостоятельные (независимые) понятия и могут иметь при себе определяющие их прилагательные: приятная белизна, тяжелая глухота, постоянная беготня, свежая раскорчевка и т.д. .

    Морфологические признаки разных частей речи различны. Например, имена существительные обладают категориями рода, падежа и числа. Именам прилагательным также присущи грамматические категории рода, числа и падежа. Но если род, число и падеж существительных - категории грамматически независимые, то у прилагательных они всецело зависят от существительного, к которому относится прилагательное. Глаголы имеют категорию лица, времени, наклонения, вида, залога, числа. При этом категории времени, наклонения, вида, залога присущи лишь глаголу. А категория числа охватывает разные части речи (существительные, прилагательные, местоимения, глаголы), категория лица присуща и местоимениям.

    Части речи различаются по характеру морфологических изменений: существительные изменяются по падежам и числам (склоняются), но не по родам; прилагательные изменяются не только по падежам и числам, но и по родам; глаголы - по лицам, числам, временам и наклонениям (спрягаются), а наречия и безлично-предикативные слова (категория состояния) отличаются неизменяемостью.

    В некоторых изменяемых частях речи выделяются слова, не подвергающиеся морфологическим изменениям. Сюда относятся, например, имена существительные заимствованные (пальто, метро и др.), которые не изменяются ни по падежам, ни по числам; имена прилагательные заимствованные типа беж, бордо [там же, С.146].

    В зависимости от того, в роли каких членов предложения употребляется та или иная часть речи, а также от того, с какими словами она сочетается в предложении, определяются различные синтаксические функции частей речи.

    Например, имена существительные, обладающие основным значением предметности, в предложении выступают чаще всего в роли подлежащего и дополнения. Прилагательные, имеющие значение качества, выполняют функции определения. Глаголы, обладая основным значением действия или состояния, выступают преимущественно в роли сказуемого.

    По своей сочетаемости с другими словами части речи также различаются между собой: имя существительное сочетается с определяющим его прилагательным (серый плащ, ясный ум), глагол сочетается чаще всего с наречием (косит хорошо, идет медленно).

    В процессе развития языка слова из одной лексико-грамматической категории могут переходить в другую .

    Если слово, принадлежащее к определенной части речи, утрачивает (или изменяет) свое основное лексическое значение и морфологические признаки, присущие данному ряду слов, оно приобретает черты другой части речи, и в соответствии с этим меняются его синтаксические функции. Например: Рабочий квартал по утрам был очень оживленным. - Рабочий занял место у станка, где в зависимости от принадлежности к разным частям речи изменяется и роль слова в предложении. В первом предложении слово рабочий обозначает признак предмета и является прилагательным, выступая в роли определения. Во втором предложении это же слово получило самостоятельное значение предметности, т.е. перешло в категорию существительных, при нем возможно определение (старый рабочий, кадровый рабочий, подсобный рабочий и т.д.), оно употреблено в функции подлежащего .

    Переход одной части речи в другую происходит в языке постоянно, поэтому распределение слов по разным частям речи не является неизменным. Однако не все части речи могут одинаково свободно переходить в другие. Например, имена прилагательные часто переходят в имена существительные, причастия - в прилагательные (изысканные кушания, блестящая победа). Существительные могут приобретать значение местоимений: Вскоре начались регулярные занятия. Дело (т.е. это) было в сентябре. Нередко существительные участвуют в образовании предлогов, союзов, частиц, например: в течение года, в целях улучшения; в то время как, с тех пор как; шутка ли; то ли дело и др. Наречия могут переходить в разряд предлогов, например: около, вокруг; деепричастия - в наречия и в предлоги, например: молча, сидя, стоя; благодаря, несмотря на .

    В современном русском языке различаются части речи самостоятельные и служебные. В особую группу слов выделяются модальные слова, междометия и звукоподражательные слова.

    Самостоятельные (или знаменательные) части речи либо называют предметы, качества или свойства, количество, действие или состояние, либо указывают на них. Они имеют самостоятельные лексические и грамматические значения, в предложении выступают в роли главных или второстепенных членов предложения.

    К самостоятельным частям речи относятся 7 разрядов слов: имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, глагол, наречие, безлично-предикативные слова (категория состояния).

    Среди знаменательных слов разнообразными средствами формоизменения обладают имена существительные, прилагательные, числительные, глаголы и местоимения .

    Наречия и безлично-предикативные слова (типа рад, жаль, недосуг ) лишены формообразующих средств (если не считать степеней сравнения качественных наречий и образованных от них безлично-предикативных слов).

    Служебные слова (к служебным словам относятся предлоги, союзы, частицы) лишены номинативной (назывной) функции. Они являются своеобразным грамматическим средством для выражения отношений и связи между словами и предложениями (предлоги, союзы), а также для передачи определенных смысловых и эмоциональных оттенков значений, выраженных самостоятельными частями речи (частицы). Выделенные в особую группу модальные слова, как и служебные части речи, не обладают номинативный функцией. Они выражают оценку говорящим своего высказывания с точки зрения отношения сообщаемого к объективной действительности (безусловно, к сожалению и др.). Междометия также лишены функции называния. Они являются выразителями определенных чувств (ох! чу! фу! увы! ) и волеизъявлений (вон! стоп! тс! ). Как и модальные слова, междометия не изменяемы и обычно не являются членами предложения, хотя интонационно всегда связаны с предложением, к которому примыкают.

    Звукоподражательные слова являются по своему звуковому оформлению воспроизведением восклицаний, звуков, криков и др. (кря-кря, ку-ку, му-у, динь-динь и т.д.). По своим синтаксическим функциям они сходны с междометиями, но в отличие от последних не выражают каких-либо чувств или волеизъявлений .

    Во – первых, слово как функционирующая единица языка изучается с фонетической, словообразовательной, лексической и грамматической точки зрения.

    Во – вторых, по наличию определенных лексических и грамматических признаков, все слова современного русского языка делятся на лексико-грамматические группы, т.е. части речи.

    В – третьих, в современном русском языке выделяют 13 частей речи, которые делятся на знаменательные и служебные.

    К знаменательным словам относятся такие части речи, которые называют предметы, качества или свойства, количество, действие или состояние, либо указывают на них. Они имеют самостоятельные лексические и грамматические значения, в предложении выступают в роли главных или второстепенных членов предложения.

    К служебным словам относятся частицы, предлоги, союзы и связки. Служебные слова употребляются в речи только в соединении со знаменательными словами.

    Еще существуют отдельные группы слов - модальные слова. Эти слова, как и служебные части речи, не обладают номинативный функцией. Они выражают оценку говорящим своего высказывания с точки зрения отношения сообщаемого к объективной действительности (безусловно, к сожалению и др.).

    Выделение разных типов лексических значений, лексико-грамматических разрядов (частей речи), морфологических признаков помогает глубже разобраться в семантической структуре слова, дает возможность понять характер системных и внутрисловных связей.

    Глава 2. Лексико-грамматические группы слов в названиях магазинов

    2.1 Знаменательные части речи в названиях магазинов


    В современном русском языке различаются части речи самостоятельные и служебные. Самостоятельные (или знаменательные) части речи либо называют предметы, качества или свойства, количество, действие или состояние, либо указывают на них. Они имеют самостоятельные лексические и грамматические значения, в предложении выступают в роли главных или второстепенных членов предложения.

    По своим внутренним свойствам слово является такой единицей, которая стремится к соединению с другими подобными единицами, т.е. к синтаксическим связям. В разных словах заключены разные возможности реализации таких связей. В большей степени такой потенциал заключен в знаменательных словах, в меньшей степени - в служебных .

    Знаменательное слово предопределяет свою связь с другим словом всем комплексом своих значений: лексического, грамматического, словообразовательного. На этой основе в языке строится разветвленная система так называемых присловных связей, своих собственных у слов каждой части речи - существительного, прилагательного, глагола, наречия, а внутри этих классов также и у слов отдельных лексико-грамматических групп или просто у отдельных слов .

    Названия магазинов, конечно же, должны привлечь покупателя своим собственным именем, но не все могут себе позволить такую роскошь - необходимо соответствие продаваемому товару. Рассмотрим названия магазинов и фирм расположенных в г. Тольятти.

    Основная задача названия фирмы или магазина заключается в том, чтобы привлечь внимание покупателя, заинтересовать и даже поразить его. То есть названию поручается информационно-разъяснительная функция, и оно должно убедить покупателя, внушить ему основную идею покупки. Слово может быть прикреплено к предмету как его обозначение или как информация о его существовании. Именно такова функция слов в названиях произведений мысли, искусства, в информирующих надписях, в названиях самых разнообразных реалий, на вывесках, этикетках, в названиях товаров и т. п. Это слова-указатели, сигнализирующие о том, что «это есть то-то», «это называется так-то», «здесь находится то-то». Такая указательная функция слова, словосочетания по сути, близка к сообщению, поскольку несет в себе определенную информацию. Для названия магазинов чаще употребляются имена существительные и прилагательные, например:

    «Винный» (см. Приложение 3 карточка 1). В качестве названия употребляется субстантивированное имя прилагательное.

    «Обувь» (см. Приложение 3 карточка 2). В качестве названия употребляется имя существительное.

    «Сантехника» (см. Приложение 3 карточка 3). В качестве названия употребляется имя существительное.

    «Абажур» (см. Приложение 3 карточка 4). В качестве названия употребляется имя существительное.

    «Чебоксарский трикотаж» (см. Приложение 4 карточка 5). В качестве названия употребляется имя прилагательное и имя существительное.

    «Швейные машины» (см. Приложение 4 карточка 6). В качестве названия употребляется имя прилагательное и имя существительное.

    Существуют односоставные и двусоставные названия магазинов. Односоставными являются названия, состоящие из одного слова такие, как «Затейница» (см. Приложение 3 карточка 7) в качестве названия употребляется имя существительное - указывает на ассортимент товаров для рукоделия, «Дымок» (см. Приложение 3 карточка 8) в качестве названия употребляется имя существительное – продажа табачных изделий.

    В результате осуществления присловных связей образуются двусоставные названия, состоящие из двух и более слов (частей речи), они имеют свое собственное строение и свои языковые значения и удачно применяются для названия магазинов: «Табачная лавка» (см. Приложение 4 карточка 9) в качестве названия употребляется им. прилагательное и существительное, «Снежная Королева» в качестве названия употребляется имя прилагательное и имя существительное, «Торговый дом «Николаевский» (торговый прилагательное, дом существительное, «Николаевский» субстантивированное прилагательное), «Стулья кресла» (см. Приложение 4 карточка 10) в качестве названия употребляется два имени существительных.

    Словосочетание является, таким образом, реализацией синтаксического потенциала знаменательного слова. В развитии и утверждении подобных значений весьма существенна роль контекста, который и обусловливает реализацию потенциальных семантических возможностей слова. (Заметим, что выбор лексического окружения, правильная оценка потенциальных лексико-семантических оттенков слова - одно из важнейших условий работы переводчиков, менеджеров, журналистов, редакторов.)

    В наше время может использоваться ряд комбинаций слов соответствующих ассортименту продаваемых товаров. В большинстве случаев применяются вещественные имена существительные (обозначающие химические элементы и соединения, сельскохозяйственные культуры, пищевые продукты, стройматериалы и т. п.) например:

    «Хлеб» (см. Приложение 3 карточка 11). В качестве названия употребляется имя существительное.

    «Бытовая химия» (см. Приложение 4 карточка 12). В качестве названия употребляется имя прилагательное, имя существительное.

    «Канцтовары» (см. Приложение 3 карточка 13). В качестве названия употребляется имя существительное.

    «Окна» (см. Приложение 3 карточка 14). В качестве названия употребляется имя существительное.

    «Печать» (см. Приложение 3 карточка 15). В качестве названия употребляется имя существительное.

    В любом городе можно встретить не один десяток магазинов с подобными названиями – никакой оригинальности только четкое определение принадлежности магазина к определенному роду товаров. И за частую, при таком грамматическом соответствии покупатель не окажется удивленным или шокированным, ведь он четко представил себе, что может лежать в таком случае на прилавках магазинов.

    Грамматическое значение - это общее значение слов как частей речи (например, значение предметности у существительных), значение того или иного времени, лица, числа, рода и т.д. Лексическое и грамматическое значения тесно связаны между собой. Изменение лексического значения слова приводит к изменению грамматического значения. Например: «Женская одежда» (прилагат. относительное) и «Женский взгляд» (качественное прилагат., имеет степень сравнения, краткую форму); «Гостиный двор» - магазин по продаже продовольственных товаров, (Гостиный - прилагательное) - «Литературная гостиная» - магазин по продаже книг (гостиная - существительное).

    Очень часто для названий магазинов применяется географический принцип, или просто привязка к местности: «Юг сервис», «Восьмой квартал», «Верхние пруды», «Южный» , обычно это продуктовые магазины с товарами первой необходимости и небольшим выбором, хотя может оказаться под скромной вывеской и огромный торговый центр.

    Бутики, торгующие марками известных кутюрье, подчеркивают свою принадлежность к оригиналу зарегистрированными фамильными торговыми марками «Светлана Французова», «Джорджио Армани», «Хуго Босс» , если это не контрафактная китайская лавка на Черкизовском рынке тогда это салон в лучшем месте города или торгового центра. Нельзя не отметить и растущую тенденцию использования иностранных заимствованных слов в сочетаниях «Парк Хаус», «Кухни Голд», «Дисней Ленд», «Секонд Хенд», «Голден Групп» .

    Слова наполняют синтаксический образец содержательно, т.е. обеспечивают осуществление информации. Как бы ни был богат и развит синтаксический строй языка, без лексики синтаксические конструкции мертвы: только во взаимодействии со словами, наполняясь ими, такие образцы обеспечивают реализацию сообщения, и несут полезную и необходимую информацию. Словосочетание «Магазин 1000 мелочей» (см. Приложение 4 карточка 16) предлагает приобрести все от иголки до газонокосилки, большую роль названию придает использование числа 1000.

    Стремление привлечь внимание к магазину приводит к тому, что названия могут состоять из словосочетания, когда лексическое значение слова приводит к изменению его грамматического значения. Например, названия магазинов - «Каретный двор» (см. Приложение 4 карточка 17), «Гостиный двор».

    В названиях, как правило, используются максимально сжатые, предельно лаконичные словосочетания, в которых опускаются все семантически второстепенные элементы. Но, чтобы обеспечить максимальную доходчивость, для построения названий используются только общеупотребительная лексика и простейшие грамматические средства.

    В названиях магазинов выработался особый стиль названия, характерной чертой которого является чрезвычайная экспрессивность лексических и грамматических средств например:

    «Спорт Мастер» (см. Приложение 4 карточка 18). В качестве названия употребляется два существительных.

    «Теплодар» (см. Приложение 3 карточка 19). В качестве названия употребляется имя существительное.

    «Энергия» (см. Приложение 3 карточка 20). В качестве названия употребляется имя существительное.

    Для привлечения внимания покупателя к магазину, в названиях, как правило, опускаются местоимения, предлоги. Широко употребляются сокращения и сложносокращенные слова, широко применяются сокращения, чаще всего буквенные, например: «Питер Лада», «Роспечать» (см. Приложение 3 карточка 21), «Лада ЛТД», «АвтоЛада», «Окна СОК» (см. Приложение 4 карточка 22).

    Отмечается присутствие элементов образности, например: «Город цветов» (см. Приложение 4 карточка 23), «Домашний погребок» (см. Приложение 4 карточка 24) .


    2.2 Служебные части речи в названиях магазинов


    Служебные слова, в противоположность знаменательным, не обладают номинативной функцией, т.е. не являются названиями предметов, признаков, процессов, а служат для выражения отношений между явлениями действительности, которые названы словами знаменательными.

    В силу этого служебные слова употребляются в названиях только в соединении со знаменательными словами. Не обладая номинативной функцией, служебные слова не являются членами предложения, а используются как формально-грамматические средства языка: предлоги выступают в подчинительных словосочетаниях, союзы - при однородных членах и в сложных предложениях, частицы - при отдельных словах и в вопросительных и восклицательных предложениях (показательно, однако, что даже такие слова, как союзы, предлоги, частицы, междометия, стремятся к обрастанию, к образованию на их основе сочетаний разной степени устойчивости) например:

    «Мебель для офиса» - в данном названии предлог для указывает предназначение мебели – офисная мебель.

    «Кухни от Линды» - предлог от указывает на конкретного производителя кухонь.

    «Мебель и интерьер» (см. Приложение 4 карточка 26). Союз и констатирует, что кроме мебели в продаже также имеются товары для интерьера.

    «Гастроном на Жукова» - предлог на указывает на месторасположение магазина.

    «Окна у ютны» - (см. Приложение 4 карточка 25). Предлог у указывает на производителя окон.

    «От Валентина Юдашкина» - (см. Приложение 4 карточка 27). Предлог от указывает на торговую марку.

    Можно отметить, что служебные части речи помогают создать грамматически организованное соединение слов, которое обладает известной смысловой и интонационной законченностью.

    В результате проделанной работы удалось проанализировать, определить специфику и особенности применения лексико-грамматических групп, словосочетаний и слов на примерах названий магазинов.

    Как мы видим, названия магазинов, состоящие из словосочетаний, обнаруживают целый ряд особенностей и не всегда понятны и предсказуемы. Очень часто прибегают к некорректному словообразованию, сокращению слов и выбору словосочетаний, односоставные и двусоставные названия магазинов часто сопровождаются контекстными дополнениями и разъяснениями. Чаще всего в качестве названия употребляется имя существительное. Реже имя прилагательное и служебные части речи.

    Заключение


    В результате изучения теоретического материала мы видим, что слова в современном русском языке существуют не по отдельности, а связаны друг с другом. На основе лексико-грамматических признаков слова объединяются в лексико-грамматические разряды. Все богатство лексико-грамматического уровня языка, отраженное в описанных словарях и литературе используется для: избежания неточностей в выборе слов (названий своей фирмы или магазина); активнее употребляются богатейшие синонимические средства языка; точнее выбираются антонимичные слова и обороты; правильно употребляются слова, имеющие сходное звучание (паронимичные).

    Усвоение генетических основ лексико-фразеологической системы позволит активизировать исконную лексику и одновременно осмыслить процессы уместного вхождения в язык многих заимствований. Этому будет способствовать глубокое понимание сферы распространения подготавливаемых текстов (или устных сообщений), а также их стилевой принадлежности.

    Подобное осознанное разносторонне-разнообразное отношение к лексико-фразеологическим запасам позволит в случае необходимости производить различные лексико-семантические, семантико-фразеологические, функционально-стилевые и стилистические трансформации. Первые связаны с процессами сжатия и расширения текстов; выбором слов, их значений или их заменой; поиском эквивалентных синонимичных средств или вариантных единиц; возможностями дифференциации или конкретизации плана содержания средствами выражения и т.д.

    Вторые бывают обусловлены необходимостью перевода текста из одного стиля в другой путем подбора ярко выраженных стилеобразующих языковых единиц; широким использованием адекватных замен речевых образцов; метафоризацией необразных средств или деметафоризацией собственно метафорических, т.е. усилением или уменьшением эмоционально-экспрессивной окраски текста; возможностью вкрапления других видов тропов и стилистических фигур или, наоборот, их устранением с учетом идейно-тематических, а также логических основ трансформируемых текстов .

    В результате практической работы можно сделать вывод, что в настоящее время в названиях магазинов доля односоставных (12 названий) и двусоставных (15 названий) почти равна, во всех примерах встречаются знаменательные слова. Имена существительные присутствуют во всех названиях, прилагательные используются только как дополнение обозначающее постоянный признак предмета и качество.

    Использование предлогов, союзов (служебные слова) отмечается редко, так как они служат для выражения отношений между явлениями действительности, которые названы словами знаменательными.

    Список литературы

    1. Адамчик Н.В. Самый полный курс русского языка. – Минск: «Харвест», 2007. – 848 с.

    2. Валгина Н.С., Розенталь Д.Е., Фомина М.И. Современный русский язык. - М.: «Логос», 2002. – 528 с.

    3. Головин Б. Н. Как говорить правильно: Заметки о культуре русской речи. - М.: «Омега», 2005. – 412 с.

    4. Жуков В. П. Русская фразеология.- М.: «Просвещение», 1986. - 654 с.

    5. Земская Е. А. Русская разговорная речь: Лингвистический анализ и проблемы обучения. - М.; «Высшая школа», 1979. – 360 с.

    6. Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка.- М.: «Оникс», 1989. – 534 с.

    7. Лекант П.А., Диброва Е.И., Касаткин Л.Л. Современный русский язык. – 2-е изд. – М.: «Дрофа», 2001. – 462 с.

    8. Лекант П.А., Гольцова Н.Г., Жукова В.П. Современный русский язык. - 5-е изд. М.: «Высшая школа», 2001. – 448 с.

    9. Максимов В.И. Русский язык и культура речи. – М.: «Оникс», 2005. – 522 с.

    10.Ожегов С.И. Лексикология. Культура речи. – М.: ««Просвещение», 1974. - 742 с.

    11.Розенталь Д.Е. Русский язык. – М.: «Оникс», 2005. – 752 с.

    12.Розенталь Д.Е., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. Учебное пособие для вузов. – М.: «Рольф», 1997. – 386 с.

    13.Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. – М.: «Просвещение», 1972. – 286 с.

    Приложение 1


    Общие определения термина «слово»


    Без слова нет языкового общения. Роль слова в формировании сообщения неоднозначна. Можно назвать несколько важнейших функций, которые принадлежат слову как единице, непосредственно участвующей в формировании сообщения. В современном русском языке слово изучается в следующих разделах: лексика, фразеология, фонетика, морфология, синтаксис, словообразование.

    Слово - это именующая единица языка, сосредоточивающая в себе целый комплекс разнообразных значений и функций. В системе языка слово занимает центральное положение. Это определяется самой природой слова.

    Слово это значимая самостоятельная единица языка. Функция слова – назывная, или номинативная, в отличии от предложения, слово некоммуникативное, хотя может выступать в роли предложения.

    Слово (по определению Н.М. Шанского) это лингвистическая единица, имеющая в своей исходной форме одно основное ударение и значение, обладающее лексико-грамматической отнесенностью и непроницаемостью.

    Слово предназначено для того, чтобы именовать (называть, означивать - в отдельности и совокупностях - все существующее в мире и в сознании людей, служить знаком понятия и, через ступень понятия, - знаком предмета, явления, признака, состояния, действия, отношения. Этому назначению непосредственно отвечает лексическое значение слова, т.е. то его значение (содержательная сторона), которое соотносит его именно с данным понятием и делает его знаком этого понятия. Так, например, основное лексическое значение слова отец - это «мужчина по отношению к своим детям»; лексическое значение слова белый - «цвета снега»; слова рычать - «издавать глухие и угрожающие звуки» .Лексическое значение слова возникает и формируется на основе способности слова соотносится с определенным классом предметов, лексическое значение в слове очень часто бывает сочленено с оценкой называемого - положительной, отрицательной, шутливой, иронической; сравним заключенные в самих словах разные оценки одного и того же в таких случаях, как ложь и вранье, просить и клянчить, юноша и юнец, средне и средненько (сделать что-нибудь) и подобных. Долгая жизнь слова в языке очень часто делает его лексически многозначным; так, например, у слова идти в русском языке существует более 20 лексических значений, у слова язык - более 10 значений, постепенное расхождение которых привело к образованию омонимов (т.е. отдельных, самостоятельных слов, совпадающих в исходной форме и полностью различающихся по своим лексическим значениям, сочетаемости с другими словами и во многих случаях также по системам форм) .

    В результате анализа вышесказанного можно сделать заключение, что слово как единица языка существует не само по себе, не изолированно, а в составе целого множества в чем-то близких ему единиц, т.е. в составе класса - лексического, грамматического, слово образовательного. Будучи членом грамматического класса, слово сосредоточивает в себе соответствующие характеристики: ему принадлежат все свойства класса и те грамматические категории, которые составляют принадлежность этого класса в целом. Так, например, прилагательному белый принадлежат классное значение непроцессуального признака, а также грамматические категориальные значения рода, числа, падежа, степени сравнения .

    Являясь носителями общих грамматических значений, все слова того или иного грамматического класса оказываются тесно связанными друг с другом именно как члены данной грамматической общности. Эти связи действуют по многим линиям: по линии развития системы лексических значений слова, возможностей словопроизводства, правил функционирования в составе словосочетания и предложения.

    Приложение 2

    Характеристика частей речи


    1. Имя существительное

    Слова, которые служат названием предмета в широком смысле, т.е. имеют значение предметности, называются именами существительными.

    Морфологическими признаками имен существительных является их изменяемость по падежам, а также наличие грамматических категорий рода, числа, одушевленности и неодушевленности. Таким образом, значение предметности имен существительных выражается в том, что существительные принадлежат к одному из трех родов: мужскому (стон, конь), женскому (игра, песня) или среднему (дело, поле), что существительное может иметь или формы единственного числа для обозначения отдельного предмета, явления или понятия (стул, мысль, параметр), или формы множественного числа, обладающие значением множества (столбы, карандаши, сомнения). Значение предметности выражается и в наличии определенного падежа.

    Имя существительное в зависимости от выполняемых им в предложении функций изменяется по падежам. Падеж является той грамматической категорией, которая показывает синтаксическую роль существительного и его связи с другими словами в предложении. Изменение одного и того же слова по падежам и числам называется склонением. В современном русском языке шесть падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, творительный и предложный.

    Имена существительные могут быть нарицательными и собственными. Нарицательные имена существительные являются обобщенными наименованиями однородных предметов, действий, состояний (ель, дерево, беготня, краснота ). Им противопоставляется сравнительно небольшая группа имен существительных собственных, которые служат для называния единичных предметов, отдельных лиц, животных с целью выделения их из ряда других, однородных с ними («Русалка»; Каир; Петров ).

    Все имена существительные делятся на одушевленные и неодушевленные. К одушевленным существительным относятся названия людей, животных, насекомых и т.д., т.е. живых существ. К неодушевленным существительным - названия предметов, явлений реальной действительности, не причисляемых к живым существам.

    2. Имя прилагательное

    Слова, которые обозначают постоянный признак предметов, называются именами прилагательными.

    Семантической основой имени прилагательного является обозначение качества, признака, принадлежности предметов как относительно постоянное свойство. Их семантика весьма разнообразна и охватывает различные тематические ряды. Имя прилагательное - это важнейший выразитель точной определительной характеристики предметов, явлений объективной действительности.

    Морфологическим признаком имен прилагательных служит их изменяемость по родам, числам и падежам. В отличие от существительных формы рода, числа и падежа прилагательных не являются самостоятельным средством выражения лексических и грамматических значений, так как они полностью зависят от рода, числа и падежа тех существительных, с которыми данные прилагательные согласованы.

    В зависимости от того, как и какой признак обозначается прилагательным, а также от того, какими грамматическими свойствами облагает прилагательное, все прилагательные делятся на следующие основные группы: качественные, относительные, притяжательные.

    Качественными прилагательными называются такие прилагательные, которые обозначают признаки, свойства и качества предметов, воспринимаемые нами по преимуществу непосредственно, т.е. являются прямыми наименованиями признаков. Лексические значения качественных прилагательных разнообразны. Они обозначают цвета (белый, пунцовый, русый, карий, седой), пространственные понятия (прямой, левый, широкий), качества (кислый, соленый, горячий, тяжелый, крепкий), черты характера (отзывчивый, скупой, радушный), внешние, физические или телесные, качества людей и животных (курчавый, толстый) и другие признаки.

    Относительными прилагательными называются такие прилагательные, которые обозначают признак не прямо, а через его отношение к другому предмету, явлению или действию, т.е. опосредствованно. Они обозначают отношение к лицу (человеческие слабости, детские забавы), к действию (дробильный станок, моечный аппарат), ко времени и месту (утренний час, городской транспорт, местный житель), к числу (тройное сальто-мортале), к отвлеченному понятию (религиозные воззрения, идеалистические заблуждения) и т.д.

    Качественные и относительные прилагательные в современном русском языке не являются замкнутыми группами. Грамматическая граница между ними подвижна, так как семантические признаки, позволяющие отличать один разряд прилагательных от другого, подвергаются изменениям.

    Притяжательные прилагательные обозначают принадлежность какого-либо предмета определенному лицу или (реже) животному (отцов, сестрин, Лизин, кошкин). Семантической основой притяжательных прилагательных является указание на обладателя - индивидуума.

    Как правило, притяжательные прилагательные образуются от существительных, обозначающих одушевленные предметы, при помощи суффиксов -ин, -нищ -н-ий, -ов, -ев, -ск-ий. Например: Лиза - Лизин; брат - братнин; дочь - дочернин, дочерний; отец - отцов; Владислав - Владиславлев; Пушкин - пушкинский (пушкинская квартира)

    3. Имя числительное

    Имя числительное -разряд слов, которые служат названиями отвлеченных чисел (два плюс три - пять), или определенного количества однородных предметов, выраженного в целых или дробных числах (два рубля, три пятых тонны), или порядка предметов по счету (третий этаж).

    Со стороны семантической имя числительное является названием отвлеченного числа, не осложненным какими-либо иными значениями.

    Со стороны морфологической числительное характеризуется следующими свойствами: 1) почти все числительные лишены категории числа, 2) большинство числительных не имеет категории рода (род имеют числительные один, два, оба, полтора, тысяча, миллион и др.), 3) многие числительные отличаются особенностями в склонении.

    Со стороны синтаксической числительные отличаются следующими особенностями: 1) сочетаются только с именами существительными; такие словосочетания синтаксически неразложимы и выступают как один член предложения (два дня, две ночи, двое суток); 2) не могут определяться именем прилагательным.

    Соответственно семантическим особенностям, грамматическим свойствам и характеру употребления различаются следующие разряды числительных: 1) количественные, 2) собирательные, 3) дробные, 4) неопределенно-количественные, 5) порядковые. Первые четыре разряда числительных обозначают абстрактное количество, последний ряд - порядок предметов по счету.

    Морфологические особенности количественных числительных связаны с их лексическим значением. Количественным числительным не свойственна категория числа, так как они лексически выражают значение числа; отсутствует у количественных числительных и категория рода, так как они лишены предметного значения. Отсутствием категорий рода и числа количественные числительные морфологически отличаются от имен существительных.

    4. Местоимение

    К местоимениям относятся слова, которые, не называя предметов или признаков, указывают на них. Конкретное лексическое значение местоимения получают только в контексте. Например, местоимение ты либо указывает на лицо, к которому обращена речь, либо приобретает обобщенно-личное значение, т.е. указывает не на определенное лицо, а на лицо вообще.

    По своим семантико-морфологическим признакам местоимения соотносятся с существительными, прилагательными и числительными. По соотносительности с названными частями речи выделяются следующие группы местоимений:

    1)местоимения, соотносимые с существительными (обобщенно-предметные): я, мы, ты, вы, он (она, оно), они, кто, что, никто, ничто, некто, нечто, кто-то, что-то и другие;

    2)местоимения, соотносимые с прилагательными (обобщенно-качественные): мой, твой, свой, наш, ваш, какой, который, чей, тот, этот, самый, всякий, каждый и другие;

    3)местоимения, соотносимые с числительными (обобщенно-количественные): столько, сколько.

    По своему значению, а также по синтаксической роли все местоимения делятся на следующие разряды:

    1. Личные местоимения я, мы (1лицо); ты,вы (2лицо); он (она, оно), они (3 лицо), являющиеся по своему происхождению указательными местоимениями.

    Местоимение я указывает на лицо говорящее, а местоимение ты - либо на лицо, к которому обращена речь, либо на человека вообще (приобретает обобщенно-личное значение).

    Эти местоимения не имеют грамматического рода и форм множественного числа (местоимения мы и вы имеют значение: «я и еще кто-то», «ты и еще кто-то»).

    2. Возвратное местоимение себя указывает на отношение к действующему лицу (т.е. на производителя действия). Морфологически характеризуется тем, что не имеет форм рода и числа. Склоняется оно по типу местоимения ты, однако не имеет формы именительного падежа, что обусловлено его синтаксической ролью: в предложении это местоимение всегда выступает в роли дополнения, поэтому может употребляться лишь в косвенных падежах.

    3. Притяжательные местоимения мой, наш, твой, ваш образуют группу лично-притяжательных; местоимение свой является возвратно-притяжательным. Местоимения мой, наш указывают на принадлежность первому лицу, местоимения твой, ваш - на принадлежность второму лицу, местоимение свой - на принадлежность всем трем лицам.

    Морфологически притяжательные местоимения характеризуются тем, что имеют формы рода и числа.

    4. Указательные местоимения этот, тот, такой, таков, столько и устаревшие сей, оный, экий, эдакий имеют общее значение указания на какой-то один предмет из числа однородных. Разговорно-бытовые местоимения экий и эдакий имеют варианты экой, этакой и эдакой, употребляющиеся с восклицательным оттенком.

    Семантически местоимения тот и этот различаются тем, что тот указывает на предмет более отдаленный, уже упоминавшийся в речи, а этот - на предмет весьма близкий.

    К числу морфологических особенностей указательных местоимений относится наличие форм рода (этот, эта, это; тот, та, то) и числа (эти, те).

    5. Вопросительно-относительные местоимения кто, что, какой, который, чей, сколько характеризуются семантическим и грамматическим многообразием, так как могут выступать и в качестве вопросительных слов и в качестве относительных (союзных) слов. В первом случае они не указывают на предмет, лицо или признак, а лишь содержат вопрос о них.

    6. Определительные местоимения сам, самый, весь, всякий, каждый, иной отличаются друг от друга.

    Местоимение сам имеет значение «самостоятельно, без чьей-либо помощи»: Он сам все это начертил. Это местоимение чаще всего употребляется с существительными, обозначающими одушевленные предметы, или с личными местоимениями. Оно имеет формы рода и числа.

    7. Отрицательные местоимения никто, ничто, никак, ничей, некого, нечего имеют общее значение отрицания. Они образованы от вопросительно-относительных местоимений при помощи отрицательных частиц не и ни.

    8. Неопределенные местоимения некто, нечто, некий, некоторый, несколько, кто-то, что-то, какой-то, чей-то, кое-кто, кое-что, кое-какой, кто-либо, что-либо, какой-либо, чей-либо, кто-нибудь, что-нибудь, какой-нибудь, чей-нибудь имеют значение приблизительного указания на предмет или признак.

    Неопределенные местоимения образуются от вопросительно-относительных местоимений при помощи частицы-приставки не- и неопределенных частиц-постфиксов (-либо, -то, -нибудь) и частицы-префикса (кое-).

    Глагол - разряд слов, которые обозначают действие или состояние предмета как процесс.

    Слово «процесс» в данном употреблении имеет широкое значение под этим словом понимается трудовая деятельность, движение, деятельность органов чувств, мышление, физическое и душевное состояние, изменение состояния (строить, ходить, слышать, мыслить, спать, тосковать ).

    Морфологические особенности глагола тесно связаны с его семантикой и выражаются в формах лица, наклонения, времени, вида и залога.

    Основная синтаксическая роль глагола - выражение сказуемого.

    Изменение глагола по наклонениям, а внутри наклонений по временам (только в изъявительном наклонении), по лицам (в изъявительном и частично в повелительном наклонении) и по числам, а также по родам (в единственном числе прошедшего времени и сослагательного наклонения) называется спряжением в широком смысле. Образуемые при этом изменении формы носят название спрягаемых. Кроме спрягаемых форм, в систему глагольных форм включаются и неспрягаемые формы: неопределенная форма, причастие и деепричастие.

    Спрягаемые и неспрягаемые формы объединяются в единую систему форм глагола, так как обладают рядом общих признаков, а именно: 1) общностью лексического значения, 2) общностью видовых и залоговых образований; 3) общностью управления и 4) общей возможностью поясняться наречием.

    Все глагольные формы, за исключением будущего сложного и сослагательного наклонения, образуются посредством формообразующих суффиксов и окончаний, присоединяемых к основе. По образованию глагольные формы распадаются на две группы в зависимости о образующей основы, которая может выступать в двух вариантах: как ос нова неопределенной формы и как основа настоящего времени.

    Причастием называется неспрягаемая форма глагола, определяющая предмет подобно имени прилагательному. Она обозначает признак предмета, протекающий во времени, как действие, которое производит предмет, или как действие, которому он подвергается со стороны другого предмета. Причастие совмещает в себе признаки глагола и прилагательного. Как форма глагола причастие обладает грамматическими значениями глагола, как-то: переходность и непереходность действия, залог, вид, время, управление, свойственное исходному глаголу, и сочетаемость с наречием. Являясь неспрягаемой формой, причастие лишено категории наклонения и лица. Категория залога выражается посредством суффиксов в причастиях действительного и страдательного залога.

    Как прилагательное причастие обозначает признак предмета (с отмеченным уже различием в значении); изменяется по родам, числам и падежам, согласуясь с определяемым существительным; при склонении обладает одинаковой с прилагательным системой падежных окончаний и выполняет в предложении синтаксические функции, свойственные прилагательному, выступая в роли определения и сказуемого.

    Деепричастие - неспрягаемая форма глагола, совмещающая в себе грамматические свойства глагола и наречия. Деепричастие объединяется с глаголом общим лексическим значением (гремят - гремя, сверкают - сверкая), общностью вида (сверкать, сверкая - несовершенный вид, сверкнуть, сверкнув - совершенный вид), залога действительного и средневозвратного (с –ся ) (переписать, переписав - действительный залог; переписываться, переписываясь - средневозвратный залог), одинаковым управлением, в частности винительным падежом (любить свободу - юбя свободу), возможностью определяться наречием (верно понимать - ерно понимая). Страдательный залог у деепричастий отсутствует. Подобно наречиям, деепричастия не изменяются: не согласуются, не управляются, а примыкают.

    6. Наречие

    К наречиям относятся неизменяемые слова, обозначающие признак действия, состояния, качества предмета или другого признака. Наречия внезапно и торопливо обозначают признаки действий, названных глаголами сжала и достал.

    Наречие, относясь к глаголу, прилагательному, наречию и имени существительному, оформляет свою связь с ними путем примыкания.

    Морфологические признаки наречий:

    1. Неизменяемость (отсутствие форм изменения по падежам и числам). Степени сравнения имеются лишь у наречий на -о, -е, образован- пых от качественных прилагательных (быстро - быстрее, разг. быстрей, смело - смелее, разг. смелее).

    2. Наличие специальных словообразовательных суффиксов (некоторые из них образуют наречия совместно с приставкой по-): -о, -е (весело, искренне), -и (вражески, дружески), -ьи (по-волчьи, по-человечьи),

    3. Лексическая и словообразовательная соотносительность с другими частями речи. По форме, значению и происхождению наречия соотносятся с различными падежными формами имен существительных (днем, летом, галопом; вперемежку, набок), с именами прилагательными (вкрутую, наудалую; налево; ученически), с местоимениями (по-вашему), с глаголами (молча, лежа, припеваючи); древнейшие по образованию наречия, по происхождению связанные с местоимениями в современном русском языке выступают как непроизводные (куда, где, здесь, там).

    Основная роль наречий в предложении - обозначение различных обстоятельств. Как обстоятельственное слово, наречие чаще всего примыкает к сказуемому-глаголу.

    По значению наречия делятся на две группы - наречия определительные и наречия обстоятельственные.

    Определительные наречия характеризуют действие или признак со стороны его качества, количества и способа совершения. Определительные количественные наречия обозначают меру и степень качества, интенсивность действия. Например: очень, весьма, почти, еле-еле, нисколько, чересчур, слишком, чуть, вдвое, натрое, довольно .

    Определительные наречия образа или способа действия характеризуют то, как совершается действие. Например: вдребезги, пешком, на ощупь, вплавь, врукопашную и др.

    Обстоятельственные наречия служат показателями пространственных, временных, причинных и целевых отношений. Наречия времени указывают на время совершения действия. Наречия места указывают на место совершения действия или его направление. Наречия причины указывают на причину, в силу которой совершается действие. Наречия цели обозначают цель, ради которой совершается действие.

    7. Служебные слова

    К служебным словам относятся частицы, предлоги, союзы и связки. Служебные слова, в противоположность знаменательным, не обладают номинативной функцией, т.е. не являются названиями предметов, признаков, процессов, а служат для выражения отношений между явлениями действительности, которые названы словами знаменательными. В силу этого служебные слова употребляются в речи только в соединении со знаменательными словами.

    Не обладая номинативной функцией, служебные слова не являются членами предложения, а используются как формально-грамматические средства языка: предлоги выступают в подчинительных словосочетаниях, союзы - при однородных членах и в сложных предложениях, частицы - при отдельных словах и в вопросительных и восклицательных предложениях.


    Репетиторство

    Нужна помощь по изучению какой-либы темы?

    Наши специалисты проконсультируют или окажут репетиторские услуги по интересующей вас тематике.
    Отправь заявку с указанием темы прямо сейчас, чтобы узнать о возможности получения консультации.

    1. Révision. Спряжение глаголов I, II, III группы в настоящем времени изъявительного наклонения.

    Настоящее время глаголов I группы образуется с помощью окончаний

    -e, -es, -e, -ons, - ez, -ent, прибавляемых к основе глагола.

    Вопросительная форма

    Вопросительная форма

    Se laver

    Вопросительная форма

    Оборот est-ce que Инверсия
    Est-ce que je finis ? Est-ce que tu finis ? Est-ce qu’il, elle, on finis ? Est-ce que nous finissons ? Est-ce que vous finissez ? Est-ce qu’ils, elles finissent ? - Finis-tu ? Finit–il, elle, on ? Finissons-nous ? Finissez-vous ? Finissent-ils, elles ?

    Глаголы III группы не имеют единого типа спряжения. Среди глаголов III группы выделяют следующие подгруппы :

    а) глаголы на–tir, -mir, -vir (partir, dormir, servir etc.);

    б) глаголы на –endre, -ondre (descendre, répondre etc.);

    в) глаголы на –frir, -vrir (ouvrir, offrir etc.);

    г) глаголы типа prendre (comprendre, apprendre etc.);

    д) глаголы типа venir, tenir (revenir, soutenir etc.);

    е) глаголы на – aître (connaître, paraître etc.);

    ж) глаголы на - uire (traduire, produire etc.);

    з) глаголы типа recevoir;

    и) глаголы на –aindre, -oindre, -eindre (craindre, joindre, éteindre etc.).

    Таблица спряжения этих глаголов дается в приложении.

    2. Оборот c’est во множественном числе имеет форму ce sont. Вопросительная форма от ce sont образуется при помощи est-ce que.



    Est-ce que ce sont des livres français ? – Французские ли это книги?

    Притяжательные прилагательные

    а) употребляются только вместе с существительным и, подобно артиклю, определяют род и число существительного, к которому они относятся;

    б) согласуются в роде и числе с обладаемым предметом и в лице и числе с обладателем.

    Притяжательные прилагательные mon, ton, son употребляются при существительных мужского рода, а также при существительных женского рода, начинающихся с гласного или с h немого.

    livre m : mon livre -- моя книга; ton livre -- твоя книга; son livre – его, ее книга.

    école f : mon école -- моя школа; ton école -- твоя школа; son école -- его, ее школа.

    Упражнения

    1. Прочитайте, помня о правилах чтения:

    1. bombe, tombe, pompe, honte, conte, ronde, songe, longue, Londres, bomber, songer, pomper, longer, plomber, long, fond, don, bon, monde, salon, avion, Avignon, agression ;

    2. nous dessinons, nous téléphonons, nous trouvons, nous bavardons, nous mettons, nous aimons, nous habitons, nous étudions, nous écoutons, nous écrivons, nous ouvrons ;

    3. nom – nommer, ton – tonner, pardon – pardonner, prison – prisonnier, raison – raisonnable, don – donner, son – sonner, garçon – garçonne, poumon, monter, monnaie ;

    4. banc – bond, sang – son, gang – gond, lent – long, dent – dont, vent – vont, temps – thon, rance – ronce, range – ronge, bande – bonde, fente – fonte, ambre – ombre.

    2. Прочитайте и прослушайте следующие географические названия (11.2):

    La Hongrie, la Pologne, la Mongolie, le Japon, le Gabon, la Bourgogne, Montréal, Monté-Carlo, Mont-Blanc, Londres, Lyon, la Provence.

    3. Прочитайте несколько раз следующие фразы, обращая внимание на звуки:

    a) [ɔ̃]

    Quel est ton nom et ton prénom, mon garçon ?

    Mon nom est Dupont, mon prénom est Gaston.

    b) [ɔ̃], [α̃]

    Sur le pont d’Avignon on chante et on danse tout en rond.

    Les bonbons de tonton Simon sont très bons: ils fondent sur les langues des enfants.



    4. Произнесите следующие фразы, стараясь, чтобы артикуляция была как можно более четкой и интенсивной:

    Si ton tonton tond mon mouton, ton tonton sera tondu.

    Ton thé t’a-t-il ôté ta toux ?

    5. Вставьте глаголы и предлоги. Переведите предложения :

    Глаголы для подстановки: arriver, avoir,écouter, parler, prendre, préparer, regarder, rentrer, travailler, vouloir.

    1. Je .......... tard ..... la maison.

    2. Ils ..........anglais ..... les cours.

    3. Nous .......... beaucoup ..... apprendre cette langue étrangère.

    4. Elle .......... son petit déjeuner ..... 7 heures.

    5. Les élèves .......... tôt ..... l’Université.

    6. Vous .......... un film ..... français.

    7. Tu .......... tes devoirs..... français.

    8. Les étudiants .......... les explications ..... professeur.

    9. Ce soir, ils .......... aller ..... cinéma.

    10. Nous .......... beaucoup ..... amis ..... Portugal.

    6. Раскройте скобки, вставьте предлоги; переведите текст:

    1. Nous (être) étudiants ..... première année. 2. Nous (avoir) le cours ..... français deux fois ..... semaine. 3. ..... le cours, nous (écouter) les enregistrements, nous (écrire) ..... nos cahiers et ..... tableau, nous (lire) ..... français.4. Chaque jour, on (apprendre) beaucoup ..... nouveau. 5. On (dire) que nous (faire) des progrès. 6. Je (être) toujours prêt ..... ma leçon ..... français. 7. Je (comprendre) déjà les Français quand ils (ne pas parler) vite mais je (devoir) travailler ferme ..... perfectionner mon français. 8. Je (être content) ...... aller ..... France ..... faire un stage ..... trois mois.

    7. Поставьте следующие фразы в отрицательную и вопросительную форму:

    Je prends mon petit déjeuner à huit heures. Avant le cours, nous avons le temps de descendre au café. Le professeur arrive avant la sonnerie.Vous entrez en classe et vous saluez vos collègues. Ils sont contents de notre prononciation. Aujourd’hui nous écoutons le magnétophone. On parle français en classe. Les étudiants se préparent aux cours à la bibliothèque.

    8. Поставьте фразы во множественное число :

    C’est mon professeur. C’est la serviette de mon collègue. C’est une nouvelle française. C’est le magnétophone de notre camarade. C’est une question difficile. C’est une maison.

    9. Поставьте вопросы к следующим фразам и ответьте на них отрицательно:

    Modèle: Ce sont mes manuels.

    Est-ce que ce sont vos manuels ?

    - Non, ce ne sont pas mes manuels.

    Ce sont les parents de Françoise. Ce sont des leçons de français. Ce sont des enegistrements pour les élèves de première année. Ce sont leurs enfants. Ce sont les lettres d’André. Ce sont nos cours vidéo.

    10. Замените наречие seulement ограничительным оборотом ne ... que :

    Modèle: J’apprends seulement l’arabe.

    Je n’ apprends que l’arabe.

    J’apprends seulement le français. Vous avez seulement une sœur. Vous lisez seulement des nouvelles françaises. Vous arrivez seulement avec la sonnerie. Notre leçon commence seulement à 9 heures. Mon collègue a seulement le temps de descendre au café. Vous avez seulement deux enfants. Il travaille seulement à la maison.

    11. Переведите :

    Мы занимаемся французским языком два раза в неделю. Обычно студенты приходят раньше преподавателя. Они входят в аудиторию и занимают свои места (prendre sa place). Преподаватель приходит ровно в 9 часов и занятия начинаются.

    Преподаватель объясняет новые правила (règle f ), студенты внимательно (attentivement) слушают, записывают в своих тетрадях, задают вопросы преподавателю. Он отвечает на их вопросы, помогает студентам выполнить упражнения, перевести (traduire) текст.

    Преподаватель доволен своими студентами. Он говорит, что они хорошо занимаются и делают успехи.

    Занятие заканчивается в 10.30. Преподаватель дает задание на следующее (suivant) занятие и все выходят из аудитории. Во время перемены студенты идут в столовую (cantine f ), пьют кофе, разговаривают. Все говорят, что французский язык трудный, нужно учить много правил. Но они готовы много заниматься, чтобы летом поехать на стажировку во Францию.

    Урок 12

    [ε̃] – носовой гласный переднего ряда, открытый неогубленный. Это назализованное [ε].

    Положение всех органов речи то же, что и при [ε]. Язык должен упираться в нижние резцы, иначе звук будет похож на [α̃]. Нёбная занавеска опущена и включает носовой резонатор.

    Фонетическое упражнение: , , , , , , , , , , , , , .

    Графическое изображение звука [ε̃]

    Звук Написание Примеры
    [ε̃] in im ain aim ein yn ym ien matin simple écrivain faim plein syntaxe symphonie bien

    Примечание:

    1. Если после буквосочетаний in, im, ain, aim, ein, eim, en, yn, ym следует гласный или второй согласный m или n, назализации нет: jardin – jardinier, hymne.

    2. Буквосочетание ien представляет особую трудность при произношении. Как правило, в суффиксе –ien , в односложных словах и их производных оно читается как : Parisien, bien, lien, bientôt. В остальных случаях буквосочетание ien читается как : science, oriental, récipient.

    Упражнение в чтении:

    [œ̃] – носовой гласный переднего ряда, открытый, огубленный. Положение всех органов речи такое же, как при [œ], только нёбная занавеска опущена и включает носовой резонатор.

    Фонетическое упражнение:

    [œ] – [œ̃] [ε] -- [œ] -- [œ̃]
    – – – – – – –

    Графическое изображение звука [œ̃]

    Звук Написание Примеры
    [œ̃] un um tribun parfum

    Упражнение в чтении:

    [œ̃] --
    un brun chacun quelqu’un lundi parfum une brune chacune quelqu’une lune parfume un maire un livre un page un élève un ami un camarade une mer une livre une page une élève une amie une camarade

    Прослушайте и повторите текст(12.2):

    Le brun cherche la brune.

    Chacun sa chacune.

    L’un est dans la lune,

    L’autre se parfume.

    Un et un font deux.

    Un et une font une histoire

    D’amoureux au clair de lune.

    Слова к тексту

    Прослушайте слова и выражения к тексту и повторите их в паузу за диктором (12.3).

    architecture f – архитектура explication f – объяснение
    excursion f – экскурсия célèbre – знаменитый, -ая
    partir en excursion – уезжать на экскур- сию raconter qch à qn – рассказывать что-л. кому-л.
    Reims – Реймс impression f – впечатление
    la ville de Reims – город Реймс routef nationale – автомагистраль
    intéressant, -e – интересный, -ая en route ! – в дорогу!
    lundim – понедельник rouler – катиться, ехать
    matin m – утро vers – по направлению к…, в сторону…
    détail m - подробность chef-lieu [ʃεfljø] m – административный центр, главный город
    car m – автобус (туристический, слу- жебный ancien, -ne – бывший, -ая; старый, -ая; древний, -ая; старинный, -ая
    stopper – останавливаться province f – провинция
    devant – у, около, перед (предлог) Champagne f – Шампань
    hôtel m – гостиница la province de Champagne – провинция Шампань
    s’installer – усаживаться, устраиваться vin m – вино
    par – по, через (предлог) monde m – мир
    route f – дорога le monde entier – весь мир
    chemin m - дорога loin de ... – далеко от …
    à mi-chemin – на полпути tout – всё (неопределенное местоимение )
    restaurantm – ресторан jusqu’à – до, вплоть до (предлог )
    enfin – наконец magasin m – магазин
    touristem – турист gobelin m – гобелен
    faim f – голод ruelle f – улочка
    avoir faim – быть голодным étroit, -e – узкий, -ая
    commander qch à qn – заказать что-л. кому-л. marché m – рынок
    coq-au-vin m – петух в вине souvenir m – сувенир
    chef m – начальник, заведующий старший repartir – ехать обратно (назад)
    reprendre qch – снова брать cinq – пять
    reprendre la route – вновь поехать по дороге, продолжить путь soir m – вечер
    y– там; туда impressionnant, -е– производящий впе- чатление, впечатляющий
    guide m – гид apprendre qch – зд . узнать что-л.
    entrer – зд . зайти chose f – вещь
    bien – хорошо beaucoup de choses intéressantes – много интересного
    visiter qch, qn – осмотреть, посетить

    Excursion à Reims

    Nicolas Smirnov est architecte. Il parle bien français. Il est en France. Il étudie l"architecture française. Il vient de visiter Reims. Il vient de voir la célèbre cathédrale de Reims et il raconte ses impressions dans une lettre à ses amis. Il écrit: « Tout va très bien. Je viens de faire une excursion très intéressante et je vais vous raconter mon voyage dans tous ses détails.

    Lundi matin à 11 heures, un car blanc et bleu stoppe devant notre hôtel. On part en excursion à 11 h. 30. Tout le monde s"installe dans le car où il y a 59 places et, par une des routes nationales, le car roule vers Reims. La ville de Reims est le chef-lieu de l"ancienne province de Champagne, pays des vins, célèbres dans le monde entier. Ce n"est pas loin de Paris. Mais à mi-chemin, le car s"arrête devant un petit restaurant. « Enfin ! » disent les touristes. « On a faim ». On commande un bon repas français. On vient de manger un coq-au-vin, et, déjà, le chef du groupe dit: « En route ! ». Le car reprend la route de Reims ; à deux heures on y arrive enfin. On entre dans la cathédrale de Reims. Un guide parle aux touristes de la célèbre cathédrale. L"impression est grande. On pose au guide beaucoup de questions. Le guide donne des explications très intéressantes.

    Les touristes visitent toute la ville. Tout y est ancien jusqu"aux magasins des Gobelins. Ils admirent ses ruelles étroites, la place du marché avec ses petits magasins. Ils entrent dans ces magasins et y achètent des souvenirs.

    On repart à cinq heures et on rentre à Paris à 7 heures du soir. Tout le monde est content de cette belle excursion impressionnante. On vient d"apprendre beaucoup de choses intéressantes sur Reims ».

    Запомните выражения:

    tout va(très) bien – все (очень) хорошо

    partir en excursion – уезжать на экскурсию

    une route nationale – автомагистраль

    un chef-lieu – административный центр, главный город

    le monde entier – весь мир

    ce n"est pas loin (de) – это недалеко (от)

    avoir faim – хотеть есть, быть голодным

    avoir soif – хотеть пить, испытывать жажду

    avoir chaud – ощущать тепло, жару

    avoir froid – мерзнуть, ощущать холод

    apprendre beaucoup de choses intéressantes (sur) – узнать много интересного (о)

    Возможен поиск форм и расширенный (лексико-грамматический) поиск примеров по корпусу. На основании созданного пользователем поискового запроса выдается список контекстов , то есть фрагментов текстов, содержащихся в Корпусе и содержащих искомые слова и грамматические формы.

    Часть текстов Корпуса представляет собой тексты с печь печи — форма родительного, дательного и предложного падежа ед. ч., именительного и винительного мн. ч.). Все такие формы получают весь возможный набор разборов, таким образом, поисковая выдача по этим текстам содержит некоторое количество «шума». Возможно задать ограничение на поиск по корпусу только со снятой или только с неснятой грамматической омонимией. Кроме того, пользователь может быть заинтересован в ограничении поисковой базы по тематике, жанру, году создания текстов и т. п. Возможность задания пользовательского подкорпуса доступна на странице «Мой корпус ».

    Поиск точных форм. Что такое лексема и словоформа?

    Поиск точных форм доступен через соответствующее окно на странице «Поиск в корпусе» . Запрос, состоящий из одного слова (например, отечества ), находит все контексты, содержащие точную форму данного слова (но не отечеством, отечеств и т. д.). Каждая из этих форм (образующихся при помощи грамматического словоизменения) называется словоформой , а всё их множество, объединенное общим значением, называется лексемой ; лексему принято обозначать по «словарной» форме (например, говорят, что отечества — это словоформа родительного падежа единственного числа лексемы отечество ; сладок — это словоформа краткой формы мужского рода единственного числа лексемы сладкий ).

    Запрос в поиске точных форм, содержащий несколько слов (И дым отечества нам сладок и приятен ), находит все контексты, содержащие все словоформы запроса в пределах одного предложения — следующие не обязательно в том же порядке, что и в запросе (например, найдется контекст Отечества и дым нам сладок и приятен ).

    Поиск контекстов, содержащих определенные знаки препинания или цифры, пока не поддерживается.

    Лексико-грамматический поиск

    В лексико-грамматическом поиске можно задавать последовательность лексем и/или словоформ, обладающих определенными грамматическими и/или семантическими характеристиками. Каждая строка формы расширенного поиска соответствует лексеме или словоформе. В одной строке можно указать только конкретную лексему (словоформу), или только грамматические признаки, или только семантические признаки, или же любые попарные сочетания этих значений, или, наконец, и то, и другое, и третье.

    Поле «Слово»

    В поле «Слово» указывается искомая лексема (обязательно в словарной форме: отечество , а не отечества ) или словоформа (в кавычках: "отечества" ). В поле «Слово» действуют символ * , обозначающий любую последовательность символов в начале или конце лексемы или словоформы, а также логические операторы «ИЛИ» и «НЕ»: для поиска слов любовь или ненависть нужно ввести любовь|ненависть , для поиска любого слова, кроме без , нужно ввести -без . Эти символы можно комбинировать при помощи логического «И», задаваемого знаком & или одиночным пробелом. Так, запрос *вед -швед найдет все лексемы, заканчивающиеся на вед (языковед, искусствовед ...), но не швед ; запрос мой&"его" найдет все вхождения лексемы мой и словоформы его . Чтобы искать все лексемы, кроме нескольких определенных, следует поставить в начале запроса звёздочку (например, * -папа -мама ).

    Поле «Грамматические признаки»

    В поле «Грамматические признаки» указываются искомые морфологические характеристики лексемы и/или словоформы. Эти признаки можно указать при помощи служебного окна, открывающегося по ссылке «Выбрать», или же набрать на клавиатуре.

    В поле «Грамматические признаки» действует логическое «ИЛИ», задаваемое при помощи знака | , а также логическое «И», задаваемое знаком & или одиночным пробелом (разрешается использование любого числа незначащих пробелов вокруг знаков | и & ). При записи сложных выражений используются круглые скобки. Например, S & (nom|acc) означает существительное в именительном или винительном падеже. Инвентарь обозначений грамматических признаков и необходимые комментарии см. в разделе «Морфология ». Но проще выбрать грамматические признаки (или задать несколько альтернативных лексем) в служебном окне.

    Служебное окно, открывающееся по ссылке «Выбрать», содержит перечень морфологических характеристик, разбитых по грамматическим категориям: часть речи, падеж, род, залог, число и т. п. Отметьте «галочками» те характеристики словоформ, которые вы хотите найти. Внутри каждой категории признаки в нормальном случае являются взаимоисключающими (например, глагол не может стоять в первом и третьем лице одновременно), поэтому «галочки», отмечающие грамматические признаки одной категории, трактуются как логическое «ИЛИ» (невзаимоисключающие пометы одной категории при одном слове также найдутся), а отмечающие признаки разных категорий — как логическое «И». Чтобы инвертировать отмеченные признаки одной категории (изменить выбранные на невыбранные, и наоборот), щелкните левой кнопкой мыши на названии этой категории. Это способ выразить логическое «НЕ»: например, чтобы искать любой падеж, кроме творительного, выберите позицию «творительный падеж», а затем инвертируйте список значений категории падежа.

    Поле «Семантические признаки»

    В поле «Семантические признаки» указываются искомые семантические и словообразовательные характеристики лексемы. Эти признаки можно задать при помощи служебного окна, открывающегося по ссылке «Выбрать», или же набрать на клавиатуре.

    Служебное окно, открывающееся по ссылке «Выбрать», содержит перечень семантических характеристик, разбитых по нескольким категориям: разряд, таксономия, мереология, оценка, словообразование и т. п. При наведении курсора на любой пункт этого перечня во всплывающей подсказке появятся примеры слов, имеющих данные характеристики. Отметьте «галочками» (checkbox) те характеристики словоформ, которые вы хотите найти. «Галочки», отмечающие семантические признаки внутри одной категории, трактуются как логическое «ИЛИ» (например, в категории «Таксономия» можно задать поиск глаголов «движения» и «физического воздействия»). Галочки, отмечающие признаки разных категорий, трактуются как логическое «И» (например, чтобы найти приставочные глаголы движения, нужно отметить «галочками» признак «движение» в категории «Таксономия» и признак «приставочные глаголы» в категории «Словообразование».

    Как правило, семантические характеристики имеют иерархическую структуру, например:

      бытийная сфера
        существование
        начало существования
        прекращение существования

    Отметив «галочкой» основной класс, вы найдете слова всех вложенных подклассов. Чтобы исключить из поиска какой-либо из вложенных подклассов, уберите «галочку» при названии этого подкласса. Обратите внимание, что словник основного класса чаще всего не исчерпывается словами вложенных подклассов (так, класс глаголов «физического воздействия» включает в себя не только глаголы создания и уничтожения, но и, например, глаголы обработки типа вымыть ). Чтобы найти слова, входящие только в основной класс, уберите «галочки» при всех вложенных подклассах.

    Вы можете задать поиск по определенной части речи, а для имен существительных - по одному из семантических разрядов . В верхней части формы располагаются закладки "Имена предметные", "Прилагательные", "Глаголы" и т. д. Щелкнув по закладке, вы перейдете к форме с семантическими признаками, относящимися к нужной Вам части речи.

    В настоящее время в корпусе не разрешена неоднозначность семантических характеристик полисемичных слов (так, на запрос «человек+отрицательная характеристика» найдутся все вхождения словоформы собака , в том числе те, где речь идет о животном; на запрос «часть мебели» найдутся все словоформы ножка ). В ряде случаев для повышения качества поиска можно дополнительно задать грамматические характеристики (чтобы на запрос «человек+отрицательная характеристика» не нашлись слова мешок , дуб и т. п. в прямом значении, задайте характеристику «одушевленное»)

    Как расширить форму запроса

    По умолчанию в форме имеются две строки, и она рассчитана на поиск одной словоформы или сочетания двух словоформ. При необходимости работы с тремя или более словоформами следует нажать кнопку "+" внизу поискового запроса; последовательные нажатия добавляют третью, четвертую и т. д. (до 10) поисковую строку.

    Расстояние между словами

    Между поисковыми строками имеется окно «Расстояние: от до» . Оно служит для того, чтобы точнее определить структуру сочетания слов, которое вы ищете. Между соседними словами расстояние считается равным одному слову; расстояние, равное нулю, означает совпадение словоформ. Так, расстояние от 1 до 3 между словом (лексемой) критика и грамматической характеристикой «существительное в родительном падеже» соответствует контекстам критика взглядов , критика чистого разума и критика буржуазных философских систем . Если задать минимальное расстояние, равное нулю, то найдутся также и все контексты, просто содержащие словоформы критики или критик , в которых признаки обеих строк сочетаются.

    Во всех найденных контекстах порядок словоформ будет в точности соответствовать последовательности двух соответствующих поисковых строк. Контексты с обратным порядком элементов (для нашего примера это, например, объект замечаний и придирчивой критики ) найдены не будут.

    Пример расширенного поискового запроса

    Предположим, мы хотим найти все контексты с глаголами, начинающимися с под- и имеющими косвенное дополнение с предлогом под , который управляет винительным падежом: например, подложил тетрадь под листок .

    Запрос формируется так:

    Слово 1: лексема под* , грамматическое значение глагол (V ).
    Расстояние между словами 1 и 2: от 1 до 3.

    Слово 2: лексема под , грамматическое значение предлог (PR ) — ведь есть и существительное под (низ печи).
    Расстояние между словами 2 и 3: от 1 до 2.

    Слово 3: грамматическое значение существительное в винительном падеже (S, acc ).

    Мой корпус

    В разделе «Мой корпус» пользователь может задать подмножество корпуса, по которому в дальнейшем будет вестись поиск. Подробнее о параметрах текста см. в разделе «Параметры текста».

    Снятая и неснятая грамматическая омонимия

    Часть текстов Корпуса представляют собой тексты с неснятой грамматической омонимией , то есть в них не разрешена неоднозначность форм с одинаковым написанием (например, печь — инфинитив глагола и существительное, печи — форма родительного, дательного и предложного падежа ед. ч., именительного и винительного мн. ч.). Все такие формы получают весь возможный набор разборов, таким образом, поисковая выдача по этим текстам содержит некоторое количество «шума». Возможно задать ограничение на поиск по корпусу только со снятой или только с неснятой грамматической омонимией. В поисковой выдаче рядом с названием текста всегда указывается, снята в нем грамматическая омонимия или нет.

    Основные параметры текста

    В этом блоке можно задать слово или слова, входящие в имя автора или название произведения, не обязательно в словарной форме или в форме, совпадающей с входящей в название: так, произведение с названием Критика чистого разума найдется по каждому из запросов критика ; критик ; разума ; разум ; чистый ; чистый разум и т. п. По ссылке «выбрать» можно указать пол и год рождения автора (в том числе диапазон); пользователь может задать также дату создания произведения и/или объем искомого текста в словах (в том числе диапазон).

    Жанр и тип текста

    В этом блоке можно задать поиск по художественным или нехудожественным текстам; в пределах каждого класса можно задать или (лучше) выбрать из списка жанр и тип текста, место и время описываемых событий (для художественных текстов); сферу функционирования, тип и тематику текста (для нехудожественных текстов). В форме запроса следует отметить искомые значения «галочкой» (checkbox), для сохранения значений следует нажать «ОК». Щелчок мыши на заголовке формы инвертирует выбранные значения (это удобно, если вы, к примеру, ищете все типы текстов, кроме романов; выберите «роман» и инвертируйте выбранные значения).


    Именное сказуемое.

    Именное сказуемое во французском языке обязательно включает глагол-связку être . В русском языке глагол быть часто о т с у т с т в у е т при именном сказуемом в настоящем времени и иногда заменяется т и р е:

    Cette dictée est difficile. Этот диктант трудный.

    Emlilie est élève. – Эмилия – ученица.

    Место наречия.

    Наречие ставится обычно п о с л е глагола:

    Rémi vit ici . Philippe écrit vite.

    Упражнения

    1. Поставьте следующие глаголы в форму 3-го лица единственного и множественного числа настоящего времени:

    il/elle ....... ils/elles ......

    2. Задайте вопросы к подлежащему:



    Philippe et Yves aiment lire. Elise dessine des iris. Rémi et Michel respectent les règles (правила). Emilie cherche Philippe. Cyrille prête ses livres (книги).

    [a] – чистый гласный звук переднего ряда, открытый, неогубленный. Самый низкий, самый открытый из всех звуков переднего ряда. Рот широко открыт, язык лежит плоско, кончик языка упирается в передние нижние зубы.

    В русском языке похожий звук бывает между твердым и мягким согласными, например: «мать», «дать», «рать».

    Звук [a] бывает долгим в конечном положении перед согласными .

    [j] -- при произнесении [j] положение языка то же, что и при произнесении [i], но проход между языком и нёбом настолько сужен, что струя выходящего воздуха образует шум трения.

    Полугласный [j] произносится в одном слоге с последующим или предшествующим гласным, и его уклад зависит от слогового гласного.

    Звук [j] должен произноситься очень энергично, напряженно и быть максимально звонким.

    Примечание: В словах ville, mille и производных от них словах буквосочетание ill читается как .

    Правила чтения

    Буква h во французском языке никогда не читается:

    habiter , cahier , trahir , Sahara .

    Буква h , стоящая в начале слова перед гласным, бывает двух родов:

    а) h немое , перед которым имеют место явления связывания и выпадения гласного:

    ils habitent , l"hectare .

    б) h придыхательное , перед которым не допускается ни связывание, ни выпадение гласного:

    le hamac , la harpe , les hamacs , les harpes .

    Слова, начинающиеся с h придыхательного, обозначаются в словарях звездочкой: * haut.

    Упражнение в чтении:

    pied fière allié pièce nièce tiède miel ciel détail travail rail émail bail vitrail pareil bataille fille quille taille grille ferraille habille famille fillette travailler ciller tailler habiller détailler

    Слова к тексту

    Прослушайте слова и выражения к тексту, повторите их в паузу за диктором (2.2):

    Anne va à Paris – Анна едет в Париж midim -- полдень
    aller – идти, ехать à midi– в полдень
    habiter – жить, обитать arriver– приезжать, прибывать
    six -шесть à pied-- пешком
    fils m - сын marcher– идти, шагать
    Anne a six fils -у Анны шесть сыновей (a– 3-е лицо ед.числа настоящего времени глагола avoir иметь) admirer–любоваться, восторгаться
    travailler-- работать capitalef -- столица
    déjà -- уже cathédralef -- собор
    à – (предлог ) на, в, до, к, от, с и др. (указывает место, время, направление, может соответствовать русскому дательному падежу ) parcm -- парк
    fabriquef -- фабрика préparer-- готовить
    à la fabrique– на фабрике dînerm – ужин
    chaque– каждый, -ая dîner – ужинать
    mardi-- вторник parler-- говорить, разговаривать
    le mardi– по вторникам garef -- вокзал
    Paris-- Париж fatigué,-e– усталый, -ая
    fillef -- дочь quitter – покидать, оставлять, уходить
    habiter place Pigalle– жить на площади Пигаль tard-- поздно
    pharmacief -- аптека

    Прослушайте текст, обратите внимание на звук [a] (2.2). Прочтите текст самостоятельно и переведите его.

    Anne Calmard va à Paris

    Anne Calmard habite La Vallée. Anne a six fils: Marc, Emile, Fabrice, Cyrille, Charles et Gérard. Charles et Gérard travaillent déjà à la fabrique. Chaque mardi Madame Calmard va à Paris. Elle va chez sa fille Cécile.Cécile habite Paris. Elle habite dix, place Pigalle. Cécile travaille à la pharmacie. À midi, Anne arrive. Elle va à pied chez sa fille. Elle marche et elle admire la capitale: ses cathédrales, ses places, ses parcs. Le mardi, Anne prépare le dîner et dîne chez sa fille. Elles parlent. Elles rient. Anne quitte tard sa fille. Elle va vite à la gare. Elle arrive tard à La Vallée. Fatiguée, elle va vite.

    Запомните выражения:

    aller à pied – идти пешком

    être fatigué, -e – быть усталым, -ой

    Во французском языке ударение в изолированном слове всегда падает на последний слог. Однако, включаясь в поток речи, слово теряет свое ударение, так как образует с другими словами как бы одно укрупненное « фонетическое слово», называемое ритмической группой , с ударением на последнем слоге этой группы.

    madame la dire´ctrice

    Ритмическая группа может состоять из одного, двух или нескольких слов, тесно связанных по смыслу, с единым ударением на последнем слоге последнего слова этой группы.

    par´lez !parlez ´vite ! vous parlez ´mal !

    Это ударение называется ритмическим, так как оно определяет ритм фразы.

    Ритмическую группу составляет знаменательное слово (глагол, существительное, прилагательное, наречие) с относящимися к нему служебными словами (указательным, притяжательным прилагательным, местоимением, артиклем, предлогом, вспомогательным глаголом). (См. приложение)

    Pa´paha´biteàPa´ris.(3 ритмические группы) – Папа живет в Париже.

    Il ha´bite à Pa´ris. (2 ритмические группы) – Он живет в Париже.

    Pa´pa est ´triste. (2 ритмические группы) – Папа грустит.

    Ilest´triste. (1 ритмическая группа). – Он грустит.

    Лексико-грамматический комментарий

      Инверсия

    Инверсия (обратный порядок слов) используется для выражения вопроса. При инверсии делается обязательное связывание между глаголом и местоимением, конечное t глаголов становится произносимым:

    Illit. Lit-il ? . Ilsdiscutent. Discutent-ils ? .

    У глаголов IIгруппы и глаголовIIIгруппыaller иavoir иметь в 3-м лице единственного числа при инверсии добавляется произносимыйt :

    Ilarrive. Arrive-t-il ?

    Il va. Va-t-il ?

    Il a mal à la tête. A-t-il mal à la tête ?

      Безличное предложение типа il pleut

    В безличном предложении типа il pleut обязательно присутствует грамматическое подлежащее. Этим подлежащим служит местоимениеil , не обозначающее реальное лицо или предмет:

    Il pleut. – Идет дождь.

    Il neige. – Идет снег.

    Il fait nuit. – Темно.

      Безличный оборот i ly a

    Безличный оборот ilya включает грамматическое подлежащееil , наречиеy иa (3-е лицо единственного числа глаголаavoir иметь ). Оборот обычно вводит существительное с неопределенным артиклем, он переводится словами:есть, имеется, находится, стоит, лежит или опускается в переводе. Вопросительная форма оборотаil y a : y a - t - il ? [ ja - til ].

    Если подлежащее стоит в начале предложения, оборот il y a использовать нельзя, в этом случае употребляется глаголê tre :

    La table est ici. Стол стоит здесь.

      Формы женского рода прилагательных на - eux

    Прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на eux , имеют в женском роде окончаниеeuse :

    studieux–studieuse ;curieux–curieuse.

    Прилагательное vieux представляет исключение, оно имеет в женском роде формуvieille .

      Глаголы pouvoir, vouloir

    Запомните следующие формы глаголов мочь, хотеть во французском языке:

    tupeux– ты можешь

    ilpeut– он может

    tu veux – ты хочешь